Менюну кантип орусташтыруу керек

Мазмуну:

Менюну кантип орусташтыруу керек
Менюну кантип орусташтыруу керек

Video: Менюну кантип орусташтыруу керек

Video: Менюну кантип орусташтыруу керек
Video: ПРАЗДНИЧНЫЙ СТОЛ • КУДАЙ ТАМАК У РОДИТЕЛЕЙ ДОМА - Guzal Dav 2024, Ноябрь
Anonim

Көбүнчө, оюндарды же программаларды орусташтыруу анын негизги функцияларынын маанисин түшүнүүгө жакшы таасир этпейт. Бул учурларда, сиз жарым-жартылай котормочуларды колдонсоңуз болот же өз алдынча керектүү элементтердин орусташтырылышын жүргүзсөңүз болот.

Менюну кантип орусташтыруу керек
Менюну кантип орусташтыруу керек

Нускамалар

1 кадам

Компьютердик оюнуңуздун менюсу үчүн жараканы өзүнчө жүктөп алыңыз. Ал үчүн, буга чейин колдонуп келген адамдардын оң сын-пикирлерин камтыган программаларды тандасаңыз жакшы болот.

2-кадам

Андайларды табуу кыйын эмес, ушул оюнга арналган ресурстардын бирине (күйөрман сайттар, форумдар, социалдык тармактардагы жамааттар ж.б.) кирип, орусташууга байланыштуу бөлүмдү тандаңыз. Эгер оюн жалпыга белгилүү болсо, менюда крекерлер жана ар кандай котормонун вариациялары болушу толук мүмкүн.

3-кадам

Оюн менюсу үчүн сизге ылайыктуу котормо параметрин тандап, андан кийин жүктөп алыңыз. Компьютериңизге жүктөлгөн файлдарды таңгактан чыгарып, вирустардын бар-жогун текшерип алыңыз. Жараканы орнотуудан мурун программанын жумушчу конфигурациясынын резервдик көчүрмөсүн катуу дискиңиздеги өзүнчө папкага көчүрүп алсаңыз жакшы болот. Себеби, кошумча программаларды колдонууда, чыр-чатактар көп келип чыгып, андан кийин маалыматты сактоо мүмкүнчүлүгүнө ээ болбой, анормалдуу токтотуу болот.

4-кадам

Жарыкты чычкандын сол баскычы менен эки жолу чыкылдатып же программанын түрүнө жараша тил файлын орнотуулар папкасына жылдырып баштаңыз.

5-кадам

Ошондой эле, программанын айрым элементтеринин өзүн-өзү россиялашын колдонуңуз. Бул буга чейин эле орнотулган сөздүктү колдонуп, үчүнчү жактын утилиталарын колдонуу менен жүргүзүлөт. Котормонун автоматтык түрдө жаратылышынан кийин текст оңдолуп, орусташтырылган варианты түзүлөт. Бул кадам сиз түпнуска тилинде белгилүү көндүмдөргө ээ болсоңуз гана жүзөгө ашырылышы керек.

6-кадам

Тийиштүү сөз тартиби менен тили бар версиялардын котормосун сүйлөмдө колдонсоңуз жакшы болот, эгерде тиешелүү варианты бар болсо, мисалы, француз тилинен. Мындай учурда, менюну Русификациялоонун акыркы версиясына көп өзгөртүү киргизүүнүн кажети жок.

Сунушталууда: