Эгер сиз Кытай маданиятына бир аз кызыкдар болсоңуз, анда иероглифтердин мааниси дагы сизди кайдыгер калтырган жок. Кытай алфавитин кадимки алфавитке өткөрүү үчүн көп жыл изилдөө талап кылынат. Бирок тез арада 2-3 иероглифти которуу керек болсочу? Көбүрөөк маалымат алуу үчүн андан ары окуңуз.
Зарыл
Иероглифтерди сөздөргө которуу үчүн акысыз интернет кызматтары
Нускамалар
1 кадам
Эң натыйжалуу жолу - кытай тилин жакшы билген досуңуз бар экендигин билүү. Мындай иштин ыктымалдыгы жокко эсе. Бирок сиз мындай адамдардын акы төлөнүүчү кызматынан пайдалана аласыз. Сиздин шаарда ушундай адамдар болсо керек. Эч ким муну бекер жасабайт, андыктан бул мүмкүнчүлүк сизде бош акча болсо, ылайыктуу.
2-кадам
Эгерде сизде бош акча жок болсо, анда Интернетке кайрылышыңыз керек. Россиянын Интернет аймагында учурда бир нече котормо кызматтары бар. Ар бир мындай кызмат болжолдуу котормосу менен гана айырмаланат. Google кеңири таралган, сөздүн бардык маанисинде котормочу. Бул кызмат абдан тез иштейт, "учуп баратып" деп айтса болот, бирок анын ишинде каталар бар. Эгер сиз жалпы маанини түшүнүүңүз керек болсо, анда бул кызмат сизге ылайыктуу болот.
3-кадам
Эгер сиз толугу менен сайттарды кытай тилине которсоңуз, анда Google Chrome браузери жардамга келет. Анда автоматтык котормочу бар.
4-кадам
Эгерде сиз Zhonga онлайн котормочусун колдонсоңуз, анда котормолордо сезилээрлик айырмачылыктар байкалат. Google жана Zhongaдагы бир эле сөздөрдүн мааниси ар башка. Бул кызматтын колдонуучуларынын айтымында, Zhonga Googleга караганда бир топ жакшыраак которулат, бирок котормо жагынан идеалдуу эмес. Бул кызматты альтернатива катары колдонсо болот. Анткени, балыксыз шортан бар. Эгер сизге так котормо керек болсо, анда идеалдуу вариант ушул тилде сүйлөгөн тирүү адам гана болмок.